发布网友 发布时间:2024-10-23 23:29
共5个回答
热心网友 时间:2024-11-09 17:31
取决于说话者在哪儿说这话,若在中国,就have came to; 若说话者在外国,就用have been to.
热心网友 时间:2024-11-09 17:26
这里的go to应该是gone to吧,完成时的gone to表示去了某地还没回来,那这个时候只能是they have gone to China.表示他们去了中国(还没回来)。they have came to China many times就是他们来过中国很多次了。
热心网友 时间:2024-11-09 17:25
go to是 去,come to是 来。说的人的角度不同
热心网友 时间:2024-11-09 17:29
你在中国,你可以说they come to china,如果你是外国人,也是说come to china。你在国外,说they go to china比较合适。如果你是中国人,在国外,说come to china也可以。口语上区分也不是特别明显,不用纠结
热心网友 时间:2024-11-09 17:25
就是有方向性,come to来到的意思。go to表示去的意思。